洛阳翻译日记

洛阳翻译行业交流,谢谢您的参与使用

生日祝福英语

1. I rejoice with you and wish you a long and happy meaningful life. 我跟你一起高兴,祝你健康长寿,英语口语学习生活充满诗情画意。 2. You are 1. That’s something to be proud of. 你1岁了,这真是一件值得骄傲的事。 3. Happy birthday, sweetheart. 亲爱的,生日快乐。 4. We may grow old together, but ...

英语中“吃醋”的表达

原文:She spoke with a touch of vinegar. 译文:英文翻译学习她说话带着一点醋意。 辨析:乍一看译文一点不错,还有点文采,但实际上却是错译。此句的关键在于vinegar的隐喻含义。Vinegar是“醋”不错,但这两个中英文词只有在指那种带酸味的调料(即词的本义)时,意思才是一样的。“说话带点醋意”洛阳翻译当然不指说话人嘴里真的带醋味儿,而是隐喻,表示妒忌(即隐含意义connotative meaning)。 然而,英...

与星期相关的英语

 1、 与Sunday有关的:   Sunday best , Sunday clothes , Sunday togs , Sunday-go-to-meetingclothes——高档、漂亮的衣裳;盛装。   Sunday run——长距离。   Sunday painter——业余画家。   Sunday punch——(拳击中)最厉害的一击;(对付对手的)杀手锏。   Sunday saint...

如何处理翻译中的重复问题

如果一个句子中,同样的信息被提及两次或两次以上,在翻译时要尽量避免重复表达。例如:“中华民族在漫长的历史发展中形成的独具特色的文化传统,深深影响了古代中国,洛阳翻译也深深影响着当代中国。”翻译这句话时,为了避免重复,我们可以用替代词“do”进行翻译,可译为:The distinct cultural tradition of the Chinese nation that developed in the long course of histor...

洛阳的腊八传统

腊月里最重大的节日,就是十二月初八,古代称为“腊日”,俗称腊八节。   “我小时候,到了腊八节,一大早起来就能喝上一碗热气腾腾的腊八粥,味道真美!”回忆起小时候的腊八节,我市民俗专家寇北锁有颇多感触。     俗语有云,吃罢腊八饭,就把年货办。意思是腊八节是春节的“启动仪式”,洛阳传统从这一天起,就要开始准备年货了。寇北锁告诉记者另一句俗语,“吃罢腊八粥,心里就糊涂”。意思是,人们在腊八这天喝了黏糊糊...

双语译文赏析计划人生

Suppose someone gave you a pen — a sealed, solid-colored pen. It might run dry after the first few tentative words or last just long enough to create a masterpiece (or several) that would last forever and make a difference (洛阳翻译)in the scheme o...

元旦过后,杂志普遍涨价

大蒜、生姜、苹果等轮番涨价的行情消停没多久,作为“精神食粮”之一的杂志,也悄悄地“飞了一会”。   导报记者昨日走访厦门市场发现,跨入2011年后,洛阳翻译报刊亭里的不少新闻时事类杂志,如《南风窗》、《三联生活周刊》、《南方人物周刊》等,普遍上涨了两到三元。而纸张价格上升,印刷、运输成本提高等,是众杂志涨价的主因。   网络订阅或可省钱   杂志悄悄涨价,而厦门报刊亭的老板们对涨价原因却无甚了解,只好以“好像有加厚了吧”之类...

哭的妙用

哭的妙用 一对夫妇带着他们3岁的儿子去看电影。洛阳翻译进电影院时,服务员 对他们说:“如果你们的儿子哭了,你们就得出去。不过我们会给你们退票的。” 大约半个小时以后,丈夫对妻子说:“你觉得这电影怎么样?” “我从没看过这么没劲的电影。”妻子回答说,“真不值得看。” “我也不喜欢看。洛阳翻译”丈夫说:“叫醒孩子,让他哭。” Good use of cry ...
分页:[«] 1[»]

日历

Powered By Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216

Copyright luoyangfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.